Транслітерація в біометричних документах

Дата: 31.08.2022 13:30
Кількість переглядів: 307

Під час формування заяви-анкети для оформлення документів, що підтверджують громадянство України, посвідчують особу чи її спеціальний статус,  до Єдиного державного демографічного реєстру  вноситься прізвище та ім’я особи – заявника латинськими літерами. Відтворення прізвища та імені особи латинськими літерами здійснюється відповідно до Правил, затверджених Постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р.  № 55 . Така транслітерація виконується засобами ЄІАС УМП автоматично після внесення прізвища та імені заявника до відповідних полів заяви-анкети кирилицею.

У випадках, передбачених чинним законодавством, транслітерацію прізвища та імені особи може бути змінено. Умовою таких дій є написана заявником власноруч заява , де вказується підстава для зміни транслітерації. До заяви додаються оригінали документів, які є підставою для зміни  транслітерації. Документи, видані на території іноземних держав, подаються  засвідчені в установленому законодавством порядку (легалізація, апостиль) з перекладом на українську мову (у необхідних випадках додатково на англійську мову), засвідченим нотаріально, якщо інше не передбачено міжнародними договорами України.

Документи, які дають підстави для зміни транслітерації:

1.Раніше видані документи, що посвідчують особу та підтверджують громадянство України, які є дійсними на момент звернення:

  • Паспорт громадянина України (ID-картка)
  • Паспорт громадянина України для виїзду за кордон
  • Посвідчення члена екіпажу
  • Посвідчення моряка
  • Дипломатичний паспорт
  • Службовий паспорт
  • Посвідчення особи на повернення

2. Документи, що підтверджують факт народження, зміни імені, видані компетентними органами іноземної держави та легалізовані в установленому порядку.

  • Свідоцтво про народження
  • Свідоцтво про шлюб
  • Свідоцтво про розірвання шлюбу
  • Свідоцтво про зміну імені

3. Написання прізвища особи відповідно до написання прізвища її дитини/батьків (одного з них), або іншого з подружжя у раніше виданих їм документах.

  • Паспорт громадянина України для виїзду за кордон/ID-картка
  • Паспорт особи виданий іноземної державою, якщо дитина/батьки є іноземцями
  • Свідоцтво про шлюб та паспорт іншого з подружжя
Перевірити транслітерацію можна за допомогою сервісу «Перевірка транслітерації» на офіційному сайті Державної міграційної служби України https://dmsu.gov.ua/.
Державна міграційна служба України

Коментарі:

Ваш коментар може бути першим :)

Додати коментар


« повернутися

Коментування статті/новини

Код для вставки на сайт

Вхід для адміністратора

Створення нового проекту

Увага! З метою недопущення маніпуляцій суспільною думкою редагування ТА ВИДАЛЕННЯ даного проекту після його збереження буде не можливим! Уважно ще раз перевірте текст на предмет помилок та змісту.

Онлайн-опитування:

Увага! З метою уникнення фальсифікацій Ви маєте підтвердити свій голос через E-Mail
Скасувати

Результати опитування

Дякуємо!

Ваш голос було зараховано

Форма подання електронного звернення


Авторизація в системі електронних звернень

Авторизація в системі електронних петицій

Авторизація

УВАГА!

Шановні користувачі нашого сайту. В процесі авторизації будуть використані і опубліковані Ваші:

Прізвище, ім'я та по батькові, а також регіон прописки.

Решта персональних даних не будуть зберігатися і не можуть бути використані без Вашого відома.